妻の姉は妻と同様、日本語に堪能です。
フランス語を皮切りに、ロシア語、英語、日本語を習得。今は日本語を仕事で使っているので他の言葉は忘れつつあるようですが、勉強しなおせばすぐに思い出すレベルまで勉強はしてきたようです。
日本語に大変堪能なだけではなく、日本人の仕事の仕方、感覚なども分かっているのも強みです。一々全部説明する必要が無い人。逆に出来すぎて彼女の上司は大変だろうなと思いますが、わが社のスタッフの能力からすれば、うらやましい限りです。
ベトナム社会主義共和国・ホーチミン市に在住して10年目を迎えた私の個人日記です(Japanese Language Only-Sometimes, English or Vietnamese)
0 件のコメント:
コメントを投稿