2010年7月24日土曜日

今週の記事(3週連続31回目の採用)

今週は31回目の記事採用です。

I married a Vietnamese woman in 2004 and have been living peacefully with her – and a son. Before marriage, we had been going together for two years. During this term, many troubles arose because of cultural differences.


For example, in my country, people usually go drinking with colleagues, bosses or subordinates after working hours to talk about the many issues happening in the company. This can be a profitable communication method in Japan, but my wife couldn't understand it.

What did we do to understand each other? First, we learned the other's language and were able to scrutinise the true meanings of what was being said. In addition, I sometimes take my wife to go to Japan to experience life there.

I think discussions are the only way that to bridge the gap between mixed couples. They should explain things step by step. My wife managed to make sense of inexplicable things for me. Now I can understand most things that are happening around me in Viet Nam.

0 件のコメント:

コメントを投稿