Tiếng Anh là một ngôn ngữ trên toàn thế giới và chúng tôi có thể thưởng thức giao tiếp với người nước ngoài sử dụng tiếng Anh. Tuy nhiên vẫn còn một số quốc gia mà tiếng Anh không thâm nhập sâu như Nhật Bản, Thái Lan, Bắc Triều Tiên và Việt Nam. Tôi đoán là mỗi nước tự hào về nền văn hóa ngôn ngữ của riêng hay của họ để họ không cần đàm thoại tiếng Anh trong cuộc sống hàng ngày của họ.
Tôi đã cố gắng để tìm hiểu Việt Nam trong thập kỷ qua, nhưng tôi luôn luôn bị chặn bởi cách phát âm khó khăn và vốn từ vựng phong phú. Đối với tôi, Việt là ngôn ngữ dễ đọc bởi vì một khi tôi có thể dịch ý nghĩa của các từ tiếng Việt sang Kanji (tương tự như nhân vật Trung Quốc), thật dễ dàng cho tôi để học thuộc lòng. Nhưng không có gì là quan trọng hơn so với cách phát âm tiếng Việt của nó.
Không có con đường dễ dàng để học tiếng Việt! Người nước ngoài muốn tìm hiểu Việt Nam phải làm theo các bước trong việc học cách phát âm. Tôi không thành công bước này và đã nhận trong thói quen mispronouncing lời của tôi mà dẫn đến tranh cãi về phát âm với người vợ Việt của tôi.
【ブログ移行のお知らせ_最終ご案内】
1 か月前



0 件のコメント:
コメントを投稿